volume presentation
abstracts
contributors
Forum
Routledge Online
Routledge Online
CODE-SWITCHING IN CONVERSATION
Language, Interaction and Identity

Peter Auer (ed.)

London: Routledge
(forthcoming March 1998)

[LINE]

top of document

TABLE OF CONTENTS

Peter Auer: Introduction: ‘Bilingual Conversation’ ten years after


PART 1: CONVERSATIONAL STRUCTURE IN CODE-SWITCHING

Li Wei: The ‘why’ and ‘how’ questions in the analysis of conversational code-switching

Giovanna Alfonzetti: The conversational dimension in code-switching between Italian and dialect in Sicily

Melissa Moyer: Bilingual conversation strategies in Gibraltar


PART 2: THE ‘CODES’ OF ‘CODE-SWITCHING’

Celso Alvarez-Cáccamo: From ‘switching code’ to ‘codeswitching’: Toward a reconceptualization of communicative codes

Rita Franceschini: Code-switching and the notion of code in linguistics: Proposals for a model of a double-focussing speaker

Michael Meeuwis & Jan Blommaert: A monolectal view of code-switching: Layered code-switching among Zaireans in Belgium

Cecilia Ösch-Serra: Discourse connectives in bilingual conversation: The case of an emerging Italian-French mixed code

Yael Maschler: On the transition from code-switching to a mixed code


PART 3: CODE-SWITCHING, POWER AND CULTURAL IDENTITY

Mark Sebba & Tony Wootton: We, they and identity: Sequential vs. identity-related explanation in code-switching

Ben Rampton: Language crossing and the redefinition of reality

Normann Jørgensen: Children’s acquisition of code-switching for power-wielding

Christopher Stroud: Perspectives on cultural variability of discourse and some implications for code-switching

[LINE]


Última alteração: 25-06-2003